Here are modal contents!
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
-
J-1.【アナウンスA】
館内で作業中の皆様にご案内いたします。
安全のため、搬入出時はガイドラインに基づき、必ずヘルメットをご着用の上、カッターの刃や釘などの金属ごみは、所定の回収バケツへ破棄をお願いいたします。
電気工事は有資格者が行い、コードやコンセントの管理にも十分ご注意ください。
また、トラックヤードのご利用は1時間までです。整理券の時間内に速やかなご移動をお願いします。
館内は禁煙です。喫煙は指定の喫煙所をご利用ください。
皆様のご協力をお願いいたします。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000J-2.【アナウンスB】
館内で作業中の皆様にご案内いたします。
トラックヤードのご利用は1時間までです。整理券の時間内に速やかなご移動をお願いします。
電気工事は有資格者が行い、コードやコンセントの管理には十分ご注意ください。
また、警備員が巡回しておりますが、貴重品の管理は各自でお願いいたします。置き引きや盗難には十分ご注意ください。
皆様のご協力をお願いいたします。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000J-3.【アナウンスC】
館内で作業中の皆様にご案内いたします。
トラックヤードのご利用は1時間までです。整理券の時間内に速やかなご移動をお願いします。
電気工事は有資格者が行い、コードやコンセントの管理には十分ご注意ください。
また、館内は禁煙です。喫煙は指定の喫煙所をご利用ください。
皆様のご協力をお願いいたします。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000J-4.【アナウンスD】
館内で作業中の皆様にご案内いたします。
搬入出時は、安全ガイドラインに基づき、必ずヘルメットを着用してください。
また、カッターの刃や釘などの金属ごみは、所定の回収バケツへ破棄をお願いします。
本日の作業時間は午後8時までです。延長する場合は、主催者事務局で手続きをお願いします。時間外作業は有料となります。
車両の進入は午後6時までです。ホール内に駐車中の車両は、速やかに移動してください。
また、警備員が巡回しておりますが、貴重品の管理は各自でお願いいたします。置き引き・盗難には十分ご注意ください。
皆様のご協力をお願いいたします。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000J-5.【アナウンスE】
館内で作業中の皆様にご案内いたします。
トラックヤードのご利用は1時間までです。整理券の時間内に速やかなご移動をお願いします。
電気工事は有資格者が行い、コードやコンセントの管理には十分ご注意ください。
また、館内は禁煙です。喫煙は指定の喫煙所をご利用ください。
続いて、火気・危険物・水素関連の申請をされた方にご案内です。
本日午後3時より消防査察が行われます。査察が終わるまで、ブースから離れないようお願いいたします。
皆様のご協力をお願いいたします。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000J-6.【アナウンスF】
館内で作業中の皆様にご案内いたします。
搬入出時は、安全ガイドラインに基づき、必ずヘルメットを着用してください。
また、カッターの刃や釘などの金属ごみは、所定の回収バケツへ破棄をお願いします。
トラックヤードのご利用は1時間までです。整理券の時間内に速やかなご移動をお願いします。
電気工事は有資格者が行い、コードやコンセントの管理には十分ご注意ください。
また、警備員が巡回しておりますが、貴重品の管理は各自でお願いいたします。置き引きや盗難には十分ご注意ください。
続いて、火気・危険物・水素関連の申請をされた方にご案内です。
本日午後3時より消防査察が行われます。査察が終わるまで、ブースから離れないようお願いいたします。
皆様のご協力をお願いいたします。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000J-7.【アナウンスG】
館内で作業中の皆様にご案内いたします。
本日の車両進入は午後6時までです。ホール内に駐車中の車両は、速やかにご移動ください。
トラックヤードのご利用は1時間までです。整理券の時間内に速やかなご移動をお願いします。
電気工事は有資格者が行い、コードやコンセントの管理には十分ご注意ください。
また、館内は禁煙です。喫煙は指定の喫煙所をご利用ください。
皆様のご協力をお願いいたします。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000J-8.【アナウンスH】
館内で作業中の皆様にご案内いたします。
車両の進入は午後6時までです。ホール内の車両は速やかに移動してください。
また、本日の作業時間は午後8時までです。延長する場合は、主催者事務局で手続きをお願いします。なお、時間外作業は有料となります。
搬入出時は、安全ガイドラインに基づき、必ずヘルメットを着用してください。
また、カッターの刃や釘などの金属ごみは、所定の回収バケツへ破棄をお願いします。
展示物や装飾が自社スペースからはみ出さないよう、ご協力をお願いします。
また、警備員が巡回しておりますが、貴重品の管理は各自でお願いいたします。置き引きや盗難には十分ご注意ください。
皆様のご協力をお願いいたします。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000J-9.【アナウンスI】
出展者の皆さまにご案内いたします。
ただいま、開館15分前です。本日の開催時間は午前10時から午後6時までです。
出展者キットには会期中の重要なご案内が記載されています。必ずご確認ください。
通路へのはみ出し展示や、呼び込み・ビラ配りは禁止です。安全な会場運営にご協力をお願いいたします。
また、本見本市は商談を目的とした商業見本市です。マイクや音響機器の使用は、近隣ブースへの配慮をお願いいたします。
それでは、ご準備のほど、よろしくお願いいたします。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000J-11.【アナウンスK】
ただいま、開館10分前です。
本日の開催時間は午前10時から午後6時までです。
通路へのはみ出し展示や、通路上での呼び込み、ビラ配りは禁止です。安全な会場運営にご協力をお願いいたします。
本見本市は商談を目的とした商業見本市です。マイクや音響機器の使用は、近隣への配慮をお願いいたします。
ご準備のほど、よろしくお願いいたします。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000J-13.【アナウンスM】
ただいま、開館10分前です。
本日の開催時間は午前10時から午後4時半までです。
通路へのはみ出し展示や、通路上での呼び込み、ビラ配りは禁止です。安全な会場運営にご協力をお願いいたします。
本見本市は商談を目的とした商業見本市です。マイクや音響機器の使用は、近隣への配慮をお願いいたします。
ご準備のほど、よろしくお願いいたします。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000J-14.【アナウンスN】
館内で作業中の皆様にご案内いたします。
小間の撤去作業は午後9時までです。
搬入出時は、安全ガイドラインに基づき、必ずヘルメットを着用してください。
また、カッターの刃や釘などの金属ごみは、所定の回収バケツへ破棄をお願いします。
また、装飾物や出展物などの残材は、各自でお持ち帰りください。
また、警備員が巡回しておりますが、貴重品の管理は各自でお願いいたします。置き引きや盗難には十分ご注意ください。
皆様のご協力をお願いいたします。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000J-15 最終日
本日は ビューティーワールド ジャパン 大阪にご来場いただきまして、誠に有難うございます。
3日間にわたり開催いたしました ビューティーワールド ジャパン 大阪も、ただいまの時間を持ちまして閉会とさせていただきます。
次回は、2026年10月19日から21日まで、インテックス大阪にて開催予定です。
またのご来場を関係者一同、心よりお待ち申し上げております。ご来場誠に有難うございました。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000J-16 52.出展者バッジ発券方法の変更
出展者の皆さまにご案内申し上げます。
来年より、ビューティーワールドの全会期において、出展者バッジは事前登録制となります。
各自であらかじめ登録・印刷のうえ、会場にお持ちください。
出展者の皆さまにはお手数をおかけしますが、安心・安全な展示会運営のため、何卒ご協力をお願いいたします。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000J-17 38.出展者キット
出展者の皆さまにご案内申し上げます。
すべての出展者の皆様には会場到着後、主催者事務局にて出展者チェックインを行っていただいております。
会期を通しての重要事項をまとめた出展者キット、追加のバッジ発行などを承っておりますので、
まだお済でない方は主催者事務局までお越しいただきますようお願いいたします。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000-
e-1
May I have your attention, please?
Smoking inside the exhibition hall is strictly prohibited.
Please use the designated smoking area outside.
Security guards are on patrol, but exhibitors are responsible for their own exhibits and belongings.
We recommend taking out insurance and not leaving your booth unattended.
Thank you for your cooperation.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000e-2
Good morning, exhibitors. The exhibition will be open in 15 minutes.
The opening hours today are from 10 a.m. to 6 p.m.
The exhibitor kits distributed yesterday contain important information for the event, so please review them carefully before the show opens.
Also, please aware that the display of products that extend into the aisles, calling out to visitors from the aisles, and distributing flyers in the walkways is strictly prohibited.
We appreciate for your cooperation for safety during the fair.
Thank you.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000e-3
Good morning, exhibitors. The exhibition will be open in 10 minutes.
The opening hours today are from 10 a.m. to 6 p.m.
Please aware that the display of products that extend into the aisles, calling out to visitors from the aisles, and distributing flyers in the walkways is strictly prohibited.
We appreciate for your cooperation for safety during the fair.
Thank you.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000e-4
Good morning to all exhibitors.Today’s exhibition hours are 10:00-16:30.
Exhibitor questionnaires have been distributed at your booths. Our staff will be on hand to collect them during the show hours.
Thank you.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000e-5
Dear Exhibitors, exhibitor check-in is required for all exhibitors upon arrival at the front of each hall. We provide exhibitor kits containing essential information for the duration of the event, as well as additional badge issuance services. If you haven’t completed this process yet, please visit the nearest counter. Thank you.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000e-6
Dear visitors.
Today’s seminars at the Aesthetic Stage in Hall 6 are multilingual.
They feature English subtitles, and live transcriptions in multiple languages are available on your own devices.
We warmly welcome our international guests to take part—please join us at the Aesthetic Stage in Hall 6.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000e-7
Dear exhibtiros,Starting next year, all Beautyworld shows will require pre-registration for exhibitor badges.
Please register and print your badge in advance and bring it with you to the venue.
We appreciate your cooperation in ensuring a safe and secure exhibition.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000e-8
Thank you very much for coming to Beautyworld Japan Osaka
We will now cloase the show which has been hels for last 3 days.
The next show is schedule to take place in INTEXT Osaka from 19th to 21st October in 2026.
We sincerely look forward to welcoming you again. Thank you very much for attending.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000-
c-1
各位正在馆内作业的朋友请注意。
为了让大家能够安心参展,本次展会有保安人员在馆内巡逻。
但是,请您务必妥善保管贵重物品和随身物品,注意防范顺手牵羊和盗窃事件。
感谢大家的理解与配合。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000c-2
各位参展商,大家早上好。
现在距离开馆还有15分钟。
今天的展览时间是上午10点到下午6点。
请注意,参展商签到时会领取参展商套件,其中包含重要资料,请务必确认。
另外,禁止在通道上摆放展品、招揽来宾或散发传单。请大家配合,确保会场的安全运营。
谢谢大家的准备与合作。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000c-3
各位参展商,大家早上好。
现在距离开馆还有15分钟。
今天的展览时间是上午10点到下午6点。
另外,禁止在通道上摆放展品、在通道上招揽来宾或散发传单。
请大家配合,确保会场的安全运营。
谢谢大家的准备与合作。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000c-4
各位参展商,大家早上好。
现在距离开馆还有10分钟。
今天的展览时间是上午10点到下午4点半。
另外,我们已在各位的展位上分发了参展商问卷。
在展览期间,工作人员会前来回收,敬请配合。
谢谢大家。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000c-6
各位来宾请注意。
今天在6号馆内的美容舞台举行的研讨会,提供英文字幕,并可在您自己的设备上查看多语言文字记录。
这是面向海外观众的多语言服务,欢迎大家前来体验。
请前往6号馆内的美容舞台。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000c-8
各位来宾,非常感谢您今日莅临 Beautyworld Japan Osaka。
为期三天的 Beautyworld Japan Osaka 展会,至此圆满闭幕。
下一届展会将于2026年10月19日至21日在大阪国际展览中心(INTEX Osaka)举行。
我们全体工作人员诚挚期待再次与您相见。
感谢各位的莅临。
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000-
k-1
전시장 안에서 작업 중이신 여러분께 안내 말씀드립니다.
이번 전시회에서는 안심하고 참가하실 수 있도록 보안 요원이 순찰을 하고 있습니다.
하지만 귀중품과 소지품은 반드시 직접 잘 관리하시고, 분실이나 도난에 각별히 주의해 주시기 바랍니다.
여러분의 협조에 감사드립니다.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000k-2
출展자 여러분, 안녕하세요.
현재 개관 15분 전입니다.
오늘 전시 시간은 오전 10시부터 오후 6시까지입니다.
출展자 체크인 시 배포되는 출展자 키트에는 중요한 안내 자료가 포함되어 있으니 반드시 확인해 주시기 바랍니다.
또한 통로에 전시품을 진열하거나, 통로에서 방문객을 호객하거나, 전단지를 배포하는 행위는 금지되어 있습니다. 안전한 전시장 운영을 위해 협조 부탁드립니다.
준비 잘 해주시기 바랍니다. 감사합니다.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000k-3
출展자 여러분, 안녕하세요.
현재 개관 15분 전입니다.
오늘 전시 시간은 오전 10시부터 오후 6시까지입니다.
또한 통로에 전시품을 진열하거나, 통로에서 방문객을 호객하거나, 전단지를 배포하는 행위는 금지되어 있습니다.
안전한 전시장 운영을 위해 협조 부탁드립니다.
준비 잘 해주시기 바랍니다. 감사합니다.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000k-4
출展자 여러분, 안녕하세요.
현재 개관 10분 전입니다.
오늘 전시 시간은 오전 10시부터 오후 4시 30분까지입니다.
또한 각 부스에 출展자 설문지가 배포되어 있으니, 전시 시간 중에 스태프가 회수할 때 협조 부탁드립니다.
감사합니다.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000k-6
방문객 여러분께 안내 말씀드립니다.
오늘 6홀 내 에스테틱 스테이지에서 진행되는 세미나는 다국어 지원이 가능합니다.
영어 자막이 제공되며, 여러 언어의 실시간 텍스트를 각자의 기기에서 확인하실 수 있습니다.
해외에서 오신 분들도 함께 즐기실 수 있으니, 6홀 에스테틱 스테이지에 꼭 방문해 주시기 바랍니다.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000k-8
방문객 여러분, 오늘 Beautyworld Japan Osaka에 찾아주셔서 진심으로 감사드립니다.
3일간 진행된 Beautyworld Japan Osaka는 지금으로써 폐막하게 되었습니다.
다음 전시는 2026년 10월 19일부터 21일까지 인텍스 오사카에서 개최될 예정입니다.
관계자 일동, 다시 만나 뵙기를 진심으로 기대하겠습니다.
방문해 주셔서 대단히 감사합니다.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000-
j-e-1
館内で作業中の皆様にご案内いたします。
作業中は必ずヘルメットをご着用ください。また、脚立の天板に乗っての作業は大変危険ですのでおやめください。
館内は禁煙です。喫煙は指定の喫煙所をご利用ください。
May I have your attention, please?
For your safety, please make sure to wear a helmet while working.
Do not stand on the top step of ladders.
Smoking is strictly prohibited inside the hall.
Please use the designated smoking area.
Thank you for your cooperation.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000j-e-2
館内で作業中の皆様にご案内いたします。
トラックヤードのご利用は1時間までです。整理券の時間内に速やかなご移動をお願いします。
また、警備員が巡回しておりますが、貴重品は各自で管理いただき、置き引きや盗難には十分ご注意ください。
May I have your attention, please?
The use of the truck yard is limited to one hour.
Please move your vehicle within the time indicated on your ticket.
Security guards are on patrol, but please take care of your valuables yourself.
Be alert for pickpocketing and theft.
Thank you for your cooperation.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000j-e-3
館内で作業中の皆様にご案内いたします。
電気工事は有資格者が行い、コードやコンセントの管理には十分ご注意ください。
まt、カッターの刃や釘などの金属ごみは、所定の回収バケツへ破棄をお願いいたします。
May I have your attention, please?
Electrical work must be carried out by licensed personnel only.
Please handle cords and outlets with care.
Also, please dispose of cutter blades, nails, and other metal waste
in the designated collection buckets.
Thank you for your cooperation.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000j-e-18
出展者の皆さまにご案内いたします。
まだ出展者チェックインがお済みでない方は、各館入口の出展者受付にてお手続きをお願いいたします。
Dear Exhibitors, exhibitor check-in is required for all exhibitors upon arrival at the front of each hall. We provide exhibitor kits containing essential information for the duration of the event, as well as additional badge issuance services. If you haven’t completed this process yet, please visit the nearest counter. Thank you.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000日英_残業
館内で作業中の皆様にご案内いたします。
車両の進入は午後6時までです。ホール内の車両は速やかに移動してください。
また、本日の作業時間は午後8時までです。延長する場合は、主催者事務局で手続きをお願いします。なお、時間外作業は有料となります。
May I have your attention, please?
Vehicle entry into the halls is permitted until 6:00 p.m. Please move all vehicles inside the halls out of the area as soon as possible.
Today’s work hours are until 8:00 p.m. If you wish to extend your work time, please complete the procedure at the Organizer’s Office.
Please note that overtime work will incur an additional fee.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000日英_残業_はみだし
出展者の皆さまにご案内いたします。
まだ出展者チェックインがお済みでない方は、各館入口の出展者受付にてお手続きをお願いいたします。
また、展示物や装飾が自社スペースからはみ出さないよう、ご協力をお願いします。
May I have your attention, please?
If you have not completed exhibitor check-in yet, please proceed to the Exhibitor Check-in counters at each hall entrance.
Also, please make sure that your exhibits and decorations do not extend beyond your allocated booth space. Thank you for your cooperation.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000-
J-16
出展者の皆さまにご案内申し上げます。
来年より、ビューティーワールドの全会期において、出展者バッジは事前登録制となります。
各自であらかじめ登録・印刷のうえ、会場にお持ちください。
出展者の皆さまにはお手数をおかけしますが、安心・安全な展示会運営のため、何卒ご協力をお願いいたします。Dear exhibtiros,Starting next year, all Beautyworld shows will require pre-registration for exhibitor badges.
Please register and print your badge in advance and bring it with you to the venue.
We appreciate your cooperation in ensuring a safe and secure exhibition
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000jeck_15分前放送
展者の皆さまにご案内いたします。
ただいま、開館15分前です。本日の開催時間は午前10時から午後6時までです。
出展者キットには会期中の重要なご案内が記載されています。必ずご確認ください。
通路へのはみ出し展示や、呼び込み・ビラ配りは禁止です。安全な会場運営にご協力をお願いいたします。
また、本見本市は商談を目的とした商業見本市です。マイクや音響機器の使用は、近隣ブースへの配慮をお願いいたします。
それでは、ご準備のほど、よろしくお願いいたします。
Good morning, exhibitors. The exhibition will be open in 15 minutes.
The opening hours today are from 10 a.m. to 6 p.m.
The exhibitor kits distributed yesterday contain important information for the event, so please review them carefully before the show opens.
Also, please aware that the display of products that extend into the aisles, calling out to visitors from the aisles, and distributing flyers in the walkways is strictly prohibited.
We appreciate for your cooperation for safety during the fair.
Thank you.各位参展商,大家早上好。
现在距离开馆还有15分钟。
今天的展览时间是上午10点到下午6点。
请注意,参展商签到时会领取参展商套件,其中包含重要资料,请务必确认。
另外,禁止在通道上摆放展品、招揽来宾或散发传单。请大家配合,确保会场的安全运营。
谢谢大家的准备与合作。
출展자 여러분, 안녕하세요.
현재 개관 15분 전입니다.
오늘 전시 시간은 오전 10시부터 오후 6시까지입니다.
출展자 체크인 시 배포되는 출展자 키트에는 중요한 안내 자료가 포함되어 있으니 반드시 확인해 주시기 바랍니다.
또한 통로에 전시품을 진열하거나, 통로에서 방문객을 호객하거나, 전단지를 배포하는 행위는 금지되어 있습니다. 안전한 전시장 운영을 위해 협조 부탁드립니다.
준비 잘 해주시기 바랍니다. 감사합니다.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000-
21日10分前放送
ただいま、開館10分前です。
本日の開催時間は午前10時から午後6時までです。
通路へのはみ出し展示や、通路上での呼び込み、ビラ配りは禁止です。安全な会場運営にご協力をお願いいたします。
本見本市は商談を目的とした商業見本市です。マイクや音響機器の使用は、近隣への配慮をお願いいたします。
ご準備のほど、よろしくお願いいたします。
Good morning, exhibitors. The exhibition will be open in 10 minutes.
The opening hours today are from 10 a.m. to 6 p.m.
Please aware that the display of products that extend into the aisles, calling out to visitors from the aisles, and distributing flyers in the walkways is strictly prohibited.
We appreciate for your cooperation for safety during the fair.
Thank you.
各位参展商,大家早上好。
现在距离开馆还有15分钟。
今天的展览时间是上午10点到下午6点。
另外,禁止在通道上摆放展品、在通道上招揽来宾或散发传单。
请大家配合,确保会场的安全运营。
谢谢大家的准备与合作。
출展자 여러분, 안녕하세요.
현재 개관 15분 전입니다.
오늘 전시 시간은 오전 10시부터 오후 6시까지입니다.
또한 통로에 전시품을 진열하거나, 통로에서 방문객을 호객하거나, 전단지를 배포하는 행위는 금지되어 있습니다.
안전한 전시장 운영을 위해 협조 부탁드립니다.
준비 잘 해주시기 바랍니다. 감사합니다.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000セミナー案内
Dear visitors.
Today’s seminars at the Aesthetic Stage in Hall 6 are multilingual.
They feature English subtitles, and live transcriptions in multiple languages are available on your own devices.
We warmly welcome our international guests to take part—please join us at the Aesthetic Stage in Hall 6.
各位来宾请注意。
今天在6号馆内的美容舞台举行的研讨会,提供英文字幕,并可在您自己的设备上查看多语言文字记录。
这是面向海外观众的多语言服务,欢迎大家前来体验。
请前往6号馆内的美容舞台。
방문객 여러분께 안내 말씀드립니다.
오늘 6홀 내 에스테틱 스테이지에서 진행되는 세미나는 다국어 지원이 가능합니다.
영어 자막이 제공되며, 여러 언어의 실시간 텍스트를 각자의 기기에서 확인하실 수 있습니다.
해외에서 오신 분들도 함께 즐기실 수 있으니, 6홀 에스테틱 스테이지에 꼭 방문해 주시기 바랍니다.
: :×2 ×2*00:00:00: : ? : : 分×2 ×2*00:00:00:000-
22日10分前放送
出展者の皆様おはようございます。ただいま、開館10分前です。
本日の開催時間は、10時から16時半までです。
皆さまのブースに、出展者アンケートを配布しております。開催時間中にスタッフが回収に伺いますので、ご協力をお願いいたします。
Good morning to all exhibitors.Today’s exhibition hours are 10:00-16:30.
Exhibitor questionnaires have been distributed at your booths. Our staff will be on hand to collect them during the show hours.
Thank you.
各位参展商,大家早上好。
现在距离开馆还有10分钟。
今天的展览时间是上午10点到下午4点半。
另外,我们已在各位的展位上分发了参展商问卷。
在展览期间,工作人员会前来回收,敬请配合。
谢谢大家。
출展자 여러분, 안녕하세요.
현재 개관 10분 전입니다.
오늘 전시 시간은 오전 10시부터 오후 4시 30분까지입니다.
또한 각 부스에 출展자 설문지가 배포되어 있으니, 전시 시간 중에 스태프가 회수할 때 협조 부탁드립니다.
감사합니다.
: :×2